„Zarie” este o Spaniolă serial care urmărește o studentă universitară care îi împărtășește numele cu titlul emisiunii. Învață într-o instituție din Madrid, Spania, Alba are o relație fericită cu un băiat din orașul ei natal, pe nume Bruno. În perioada sărbătorilor, Alba decide să-și viziteze orașul natal. Cu toate acestea, într-o noapte tragică, ea este agresată de un grup de bărbați și se trezește pe plajă a doua zi dimineață. Lucrurile iau o întorsătură complicată când se dovedește că 3 dintre violatorii ei sunt prieteni apropiați cu iubitul ei, Bruno. Seria evenimentelor care debutează după noaptea tragică au impact asupra mai multor persoane, mai ales când se dezvăluie identitatea celui de-al patrulea violator.
Cu Elena Rivera și Eric Masip în rolurile principale, serialul este o încântare palpitantă, care cu siguranță te va distra pe deplin. În timp ce spectacolul abordează mai multe probleme de societate, povestea îi lasă pe spectatori să se întrebe dacă se bazează pe evenimente adevărate. Dacă vă aflați în aceeași barcă și sunteți curioși să aflați mai multe despre originile serialului spaniol, iată ce știm despre același lucru.
Nu, „Alba” nu se bazează pe o poveste adevărată. În schimb, serialul este o adaptare după a dramă turcească intitulat „Fatmagül’ün Suçu Ne?”, care poate fi tradus prin „Care este crima lui Fatmagül?” Spectacolul turc în sine este inspirat din opera lui Abdülkadir „Demirkan” Pirhasan sau a lui Vedat Türkali, un îndrăgit scriitor turc. Lucrarea lui Vedat este, de asemenea, inspirație pentru filmul turcesc omonim din 1986, cu Hülya Avșar în rol principal. Spectacolul o urmărește pe Fatmagül Ketenci, o fată din satul din clasa de jos, care este agresată de patru bărbați. Datorită poveștii sale emoționante, serialul a câștigat o popularitate imensă pe tot globul și a fost dublat în mai multe limbi pentru a fi difuzat în diferite țări.
Spectacolul turcesc a fost adaptat pentru prima dată de Star Plus, an indian rețea de televiziune, sub titlul „Kya Qusoor Hai Amala Ka?” sau „Care este vina Amalei?”. Emisiunea în hindi urmărește o tânără pe nume Amala din orașul Dharamshala, India. În 2021, adaptarea spaniolă a poveștii turcești a fost lansată pentru prima dată și a avut loc în Marina Baixa, o comunitate din Spania. Deși seria spaniolă păstrează majoritatea elementelor din inspirațiile sale originale. Au fost adăugate sau modificate mai multe elemente pentru a se potrivi cu setările și perioada de timp a seriei.
În ciuda diferențelor geografice dintre poveștile turcești și spaniole, temele de bază ale ambelor spectacole rămân aceleași. „Alba” prezintă de mai multe ori victimele interogatoriilor brutale și clinice. Pe lângă faptul că trebuie să retrăiască și să povestească evenimentul traumatizant de mai multe ori, Alba este supusă și unor întrebări ascuțite cu privire la comportamentul ei în noaptea agresiunii. Subiectele de interogatoriu cu privire la acțiunile ei din noapte acoperă și ceea ce purta ea. Acest lucru evidențiază cultura învinovățirii victimelor cu care se confruntă adesea femeile după ce au fost agresate sexual. Deși Alba și Fatmagül provin din medii diferite, faptul că amândoi se confruntă cu obstacole similare după ce au anulat un astfel de eveniment traumatizant pictează o imagine sumbră a societății în general.
Deși „Alba” nu se bazează pe o poveste adevărată, face lumină asupra mai multor probleme problematice legate de atacurile sexuale. Inspirat de „Fatmagül’ün Suçu Ne?”, serialul spaniol descrie obstacolele cu care se confruntă victimele violurilor și jocul vina care urmează. Faptul că atacatorii Alba sunt oameni pe care ea îi cunoaște adaugă un alt nivel de complexitate poveștii. De asemenea, este destul de similar cu mai multe evenimente care au avut loc și în viața reală.